Language in Cuba
Cubans speak fast and furiously. There's a very nasal and almost garbled quality to Cuban Spanish. Cubans tend to drop their final consonants, particularly the s, and they don't roll their rr's particularly strongly, converting the rr into an almost l sound in words like carro or perro. Cubans seldom use the formal usted form, instead preferring to address almost everyone (except those much older or of particular social or political stature) as tú. Likewise, you'll almost never hear the terms señor or señora as forms of address -- Cubans prefer compañero and compañera. Cubans are also direct. They will almost always answer the phone with a curt "Diga," which translates roughly as a mix of "Tell me" and "Speak."
Typical Cuban Words & Phrases
Ahí Namá -- There it is, that's it!
Ay Mi Madre -- Oh my mother! (exclamation of frustration)
Babalao -- Afro-Cuban religious priest
Bachata -- Informal party, hanging out
Bárbaro -- Great, fabulous
Bicitaxi -- Bicycle carriage
Bodega -- Store
Bohío -- Traditional, palm-thatched rural or indigenous dwelling
Botero -- Private car with yellow plates not permitted to carry tourists
Cachito -- Cuban-made sparkling lemonade; used to request all lemonade
CADECA -- Acronym for casa de cambio (currency exchange office)
Carro particular -- Privately owned car
Casa de la trova -- Traditional music club
Casa del campo -- A simple country house
Casa particular -- A private home with rooms for rent
Cerveza -- Beer
Chama -- Child
Chavito -- Cuban Convertible Peso
Chévere -- Cool, excellent
Coche -- Car
Coche de caballo -- Horse-drawn carriage
Cola -- Line or queue
Comida criolla -- Cuban creole cuisine
Compañero/compañera -- Literally, "partner," most common form of an address, as opposed to señor or señora, which are almost never used
Compay -- Friend
Consumo -- Price inclusive of food and drinks
Coppelia -- National ice-cream chain, almost synonymous with ice cream
Cuba libre -- Cocktail with rum and Coke
Diga -- Literally, "speak"; this is a very common phone greeting
Divisa -- U.S. dollar/Cuban Convertible Peso
Efectivo -- Cash
Fanoso -- Cheapskate
Fruta bomba -- Papaya
Fula -- U.S. dollar (slang)
Gallego/a -- Foreigner
Guagua -- Bus
Guarachar -- To hang out or party
Guayabera -- Loose-fitting, embroidered and pleated men's shirt
Hacer botella -- To hitchhike
Jinetero/jinetera -- Literally, "jockey"; used to refer to anyone hustling a foreigner for money
Mango -- Good-looking person
Mangon -- Exceptionally good-looking person
Mata -- Tree
Mojito -- A rum cocktail
Muchacho/a -- Young man/young woman
Orisha -- Santeria deity
Paladar -- Private home restaurant
Paradero -- Transport stop
Por nada -- You're welcome
Puro -- Cuban cigar/older respected man
¿Qué bolá? -- "What's going on?" (slang)
Santero -- Afro-Cuban Santeria religious priests
Sirilo -- Yes or yeah
Socio/a -- Literally, "member," used to address close friends
Transporte Chapa "T" -- A type of taxi, marked by red license plates beginning with T, that are driven by Cubans and permitted to carry tourists
Villas -- Towns or settlements
Yuma -- Originally an American; now used as a term for all foreigners